“Future Arctic” by Edward Struzik, excellent on its own, is
also a good complementary read to a book like Kennedy Warne’s “Let Them Eat Shrimp.” Both are about “underdog” ecosystems, one cold, the other quite warm,
both stressed by climate change, vulnerable to exploitation of their respective
resources, and, as is sadly often the case, the people living there are
marginalized by outside interests. Struzik presents a wide range of the
challenges the Arctic is already facing, and what we need to be thinking about
when planning for what lies ahead. Much is unknown about this part of the
globe, and predicting how climate change will shape it, and the rest of the
world as a result, is far from easy. However, some of the best science being
conducted is helping us prepare, and when made as clear as it is in this book,
there is no reason to not take seriously the knowledge and modeling that can
help us prevent or minimize the effects of future disasters.
I am a scientist and early career biologist. I am also an active reader, and am curious about almost everything. Of particular interest to me are natural histories and environmental conservation, though I also enjoy a lot of contemporary and classic fiction. I have an interest in Latin American and Spanish culture, and enjoy practicing Spanish by reading books in that language. In addition, I am a musician, and especially love jazz. @mattc3388 on Instagram
Tuesday, March 29, 2016
Friday, March 25, 2016
What Happened, Miss Simone?
What do you know about Nina Simone? For my admiration of her
and her music, I didn’t know all that much, and thought a book like this would
be informative. Yes, this is a beginning to end biography, but feels like a
series of events strung together, without any deep analysis. “What Happened, Miss Simone?” covers her tumultuous life, if brushing lightly over some heavy,
serious incidents. I think this is a fair depiction of the woman, not entirely
sympathetic for giving so much attention to her weaknesses, but we can see she
was a strong person, and a true and original artist.
Monday, March 21, 2016
Why I read works in translation
I always wanted to know at least one other language, and
since many of the closest countries are Spanish-speaking, like many neighbors
here too, that language was a practical choice. One of my teachers said that
the best way to learn a language is to read as much as possible, especially
books, which contain every kind of word formation. Reading a book translated
from English to Spanish helps me learn the latter, and reveals where changes were
made. When I read a book translated to English, I have fun imagining how the
original might have been written, and what would have had to stray from
directness. This reciprocation also deepens my understanding of the mechanics
of English. The voices of certain translators have sometimes pleased me as much
as the authors themselves. After all, it is the translator’s words I am reading
the story through.
Practicing Spanish is not the only reason. Why stop there?
Even if I can’t learn a new language from reading one book, there is a
rewarding experience of seeing the same processes at work, and more
importantly, learning about different parts of the world, from people who have
lived different experiences. Even works by English-speaking authors, especially
from countries like England, can provide positive challenges. The importance of
translation extends to nonfiction: the science and journalism communities are
now global. There is a world of writing to be enjoyed, and translation is the
key to making that available to more readers.
Note: I wrote this as a brief essay, limited to under 250 words. There is a lot more I could say, and would be open to starting a discussion on the topic.
Sunday, March 20, 2016
Dark Money
I read and review environmental books, and rarely read books
about solely about politics. However, the biggest challenges and resistance to
ameliorating environmental issues, especially climate change, come from one of
the two major political parties in the United States, and an overwhelming
amount of their campaign money be traced to fossil fuel industries and
ultra-wealthy individuals like brothers Charles Koch and David Koch. “Dark Money,” then, is very much about the natural environment, but the whole
political environment as well. When I started reading, I was highlighting
almost every sentence, there was so much I wanted to talk about – but I was
still in the introduction! After the first chapter, I scaled back, and hope I
haven’t used too many direct quotes, and succeeded to rephrase other things. Jane
Mayer wrote an article for The New Yorker
in August 2010, a precursor to “Dark Money” in a way, but with equal attention
given to the “Covert Operations” on the left as well. She was threatened with a
smear – not personal, as no “dirt” could be found, but made-up claims of
plagiarism that were easily disproven. The Kochs, apparently unavailable for
comment, wouldn’t answer whether they were behind this. Credit goes to Mayer for
this excellent work, and I encourage you to read her book for the full story.
Sunday, March 6, 2016
The Imitation Game
Even after reading the massive biography by Andrew Hodges,
and seeing the movie “The Imitation Game,” I am still eager to learn more about
the life and work of Alan Turing. “The Imitation Game: Alan Turing Decoded” is
a graphic novel (biography) somewhere between those two, and continues to tell
his story in an entertaining and informative manner. This medium, too, is one I am growing very
fond of, for its creativity and ease of presentation, in a series of frames
like comics, its ability to demonstrate in ways that written text alone cannot.
So, do we need more biographies of this man? Yes, and “The Imitation Game” is
one of them.
Subscribe to:
Posts (Atom)